律师文集

律师文集

您当前的位置: 简阳律师 > 律师文集 > 婚姻家庭>正文
分享到:0
中华人民共和国和俄罗斯联邦关于民事和刑事司法协助的条约 全文中华人民共和国和俄罗斯联邦为了实现司法领域的合作,在尊重主权和互惠的基础上,决定互相提供民事和刑事方面的司法协助。为此目的,双方议定以下各条章名第一篇总则第一条司法保护一、缔约一方的国民在缔约另一方的境内,在人身和财产权利方面享有与缔约另一方国民同等的司法保护,有权在与另一方国民同等的条件下,诉诸于缔约另一方的法院和其他主管民事和刑事案件的机关,有权在这些机关提出请求或进行其他诉讼行为二、本条第一款的规定亦适用于在缔约任何一方境内根据其法律成立的法人三、本条约所指的“民事案件”,亦包括商事、婚姻家庭和劳动案件第二条司法协助的联系途径一、除本条约另有规定外,缔约双方的法院和其他主管机关相互请求和提供民事和刑事司法协助,应通过各自的中央机关进行联系二、第一款中的中央机关,在中华人民共和国方面系指中华人民共和国司法部和中华人民共和国最高人民检察院,在俄罗斯联邦方面系指俄罗斯联邦司法部和俄罗斯联邦总检察院第三条语文一、缔约双方中央机关进行书面联系时应使用本国官方文字,并附有对方的官方文字或英文的译文二、司法协助请求书及其附件应使用提出请求的缔约一方的官方文字书写,并附有经证明无误的被请求的缔约一方的官方文字或英文的译文三、缔约一方主管机关向缔约另一方提供司法协助时,使用本国官方文字第四条证人和鉴定人的保护一、由提出请求的缔约一方法院或其他主管机关通过被请求的缔约一方通知前来的证人和鉴定人,不论其国籍如何,提出请求的缔约一方不得因其入境前的犯罪行为或者因其证言、鉴定或其他涉及诉讼内容的行为而追究其刑事责任或以任何形式剥夺其人身自由二、如果证人或鉴定人在接到提出请求的缔约一方关于其不必继续停留的通知15日后仍不出境,则丧失第一款给予的保护,但由于本人不能控制的原因而未能及时离境者除外三、第一款所述的通知应通过第2条规定的途径转递。通知中不得以采取强制措施相威胁第五条司法协助的费用一、缔约双方应相互免费提供司法协助二、被通知到提出请求的缔约一方境内的证人或鉴定人的旅费和食宿费,由提出请求的缔约一方承担。此外,鉴定人有权取得鉴定的报酬。上述被通知人有权取得的报酬的种类,应在通知中注明。应上述被通知人的要求,提出请求的缔约一方的主管机关应向其预付上述费用第六条司法协助的拒绝如果被请求的缔约一方认为提供某项司法协助有损于本国的主权、安全或公共秩序可以拒绝提供该项司法协助,但应将拒绝的理由通知提出请求的缔约一方第七条司法协助适用的法律一、被请求机关提供司法协助,适用于本国法律二、被请求机关提供民事司法协助,亦可应请求适用缔约另一方的诉讼程序规范,但以不违背被请求的缔约一方法律的基本原则为限章名第二篇民事司法协助章名第一章诉讼费用第八条诉讼费用保证金的免除一、缔约一方法院不得因缔约另一方国民是外国人或在缔约一方境内没有住所或居所而令其提供诉讼费用保证金二、本条第一款的规定亦适用于在缔约任何一方境内根据其法律成立的法人第九条诉讼费用的支付一、缔约一方的国民在缔约另一方境内,应在与该缔约另一方国民同等的条件下和范围内支付诉讼费用,包括预付的部分二、本条第一款的规定亦适用于在缔约任何一方境内根据其法律成立的法人第十条诉讼费用的免除一、缔约一方国民在缔约另一方境内,可在与缔约另一方国民同等的条件下和范围内免除诉讼费用二、缔约一方国民申请免除诉讼费用,应由其住所或居所所在地的主管机关出具说明其身份及财产状况的证明书;如果该申请人在缔约双方境内均无住所或居所,亦可由其本国的外交或领事代表机关出具上述证明书章名第二章送达文书和调查取证第十一条协助的范围缔约双方应相互根据请求送达司法文书和司法外文书,询问当事人、证人和鉴定人进行鉴定和勘验,以及完成其他与调查取证有关的诉讼行为第十二条请求的提出一、送达文书和调查取证的请求应以请求书的形式提出。请求书应包括下列内容请求和被请求机关的名称;当事人及请求书中所涉及的其他人员的姓名、国籍、职业、住所或居所;代理人的姓名和地址;请求提供协助的案件的名称,以及请求协助的内容;应送达文书的名称,以及其他有助于执行请求的情况。执行该请求所必需的其他文件和材料也须随请求书一并提供二、上述请求书和文件应由缔约一方的请求机关签署和盖章第十三条请求的执行一、如果按照被请求的缔约一方法律,缔约另一方请求执行的事项不属于法院和其他主管机关的职权范围,可以说明理由,予以退回二、如果被请求机关无权执行请求,应将该项请求移送有权执行的主管机关,并通知提出请求的缔约一方三、被请求机关如果无法按照请求书中所示的地址执行请求,应采取适当措施以确定地址,或要求提出请求的缔约一方提供补充情况四、如果无法确定地址或其他原因不能执行请求,被请求的缔约一方应通知提出请求的缔约一方,说明妨碍执行的原因,并退回提出请求的缔约一方所附的全部文件和材料第十四条通知执行结果一、被请求的机关应将执行请求的结果按照本条约第二条规定的途径书面通知提出请求的机关,并附证明请求已完成的文件二、送达回证应有收件日期和收件人的签名,应由执行送达机关盖章和执行送达人签名。如收件人拒收,还应注明拒收的理由第十五条外交或领事代表机关送达文书和调查取证派驻在缔约另一方的任何缔约一方的外交或领事代表机关可以向其本国国民送达司法文书和司法外文书,询问当事人或人证,但不得使用强制措施,并不得违反驻在国的法律章名第三章裁决的承认与执行第十六条应予承认与执行的裁决一、缔约双方应依本条约规定的条件,在各自境内承认与执行本条约生效后在缔约另一方境内作出的下列裁决,其中依裁决性质应执行者,则予以执行(一)法院的民事裁决(二)法院对刑事案件中有关损害赔偿作出的裁决(三)仲裁庭作出的裁决二、本条约所指的“法院裁决”,在中华人民共和国方面系指法院作出的判决、裁定、决定和调解书;在俄罗斯联邦方面系指法院作出的判决、裁定、决定和法院批准的和解书,以及法官就民事案件的实体所作的决定第十七条承认与执行法院裁决的请求一、承认与执行法院裁决的请求由申请人向作出该项裁决的缔约一方法院提出,该法院按照本条约第2条规定的途径转交给缔约另一方法院。如果申请承认与执行裁决的当事人在裁决执行地所在的缔约一方境内有住所或居所,亦可直接向该缔约一方的法院提出申请二、请求书的格式应按照被请求的缔约一方的规定办理,并附有下列文件(一)经法院证明无误的裁决副本;如果副本中没有明确指出裁决已经生效和可以执行,还应附有法院为此出具的证明书一份(二)证明未出庭的当事一方已经合法传唤,或在当事一方没有诉讼行为能力时已得到适当代理的证明书(三)本条所述请求书和有关文件的经证明无误的译本第十八条承认与执行法院裁决的程序一、法院裁决的承认与执行,由被请求的缔约一方依照本国法律规定的程序进行二、被请求主管机关可以审查该裁决是否符合本条约的规定,但不得对该裁决作任何实质性的审查第十九条承认与执行的法律效力缔约一方法院的裁决一经缔约另一方法院承认或执行,即与承认或执行裁决一方法院作出的裁决具有同等效力第二十条拒绝承认与执行有下列情形之一的法院裁决,不予承认与执行(一)根据作出裁决的缔约一方的法律,该裁决尚未生效或不具有执行力(二)根据被请求承认与执行裁决的缔约一方的法律,被请求的缔约一方法院对该案件有专属管辖权(三)根据作出裁决的缔约一方的法律,未出庭的当事一方未经合法传唤,或在当事一方没有诉讼行为能力时未得到适当代理(四)被请求承认与执行裁决的缔约一方的法院对于相同当事人之间就同一标的的案件已经作出了生效裁决,或正在进行审理,或已承认了在第三国对该案所作的生效裁决(五)承认与执行裁决有损于被请求一方的主权、安全或公共秩序第二十一条仲裁裁决的承认与执行缔约双方应根据1958年6月10日在纽约签订的关于承认与执行外国仲裁裁决的公约,相互承认与执行在对方境内作出的仲裁裁决章名第三篇刑事司法协助第二十二条协助的范围缔约双方应根据请求,在刑事方面相互代为询问证人、被害人、鉴定人和讯问刑事被告人,进行搜查、鉴定、勘验、检查以及其他与调查取证有关的诉讼行为;移交物证、书证以及赃款赃物;送达刑事诉讼文书;并通报刑事诉讼结果第二十三条送达文书和调查取证一、本条约第12条至第15条的规定亦适用于刑事方面的送达文书和调查取证二、提出上述请求时,还应在请求中写明罪名、犯罪事实和有关的法律规定第二十四条赃款赃物的移交一、缔约一方应根据缔约另一方的请求,将在其境内发现的、罪犯在缔约另一方境内犯罪时获得的赃款赃物,移交给缔约另一方。但此项移交不得侵害与这些财物有关的第三者的权利二、如果上述赃款赃物对被请求的缔约一方境内其他未决刑事案件的审理是必不可少的,被请求的缔约一方可暂缓移交第二十五条刑事司法协助的拒绝除本条约第6条规定的情况外,被请求的缔约一方还可根据下列理由之一拒绝提供司法协助(一)按照被请求的缔约一方的法律,该项请求涉及的行为并不构成犯罪(二)该项请求涉及的嫌疑犯或罪犯是被请求的缔约一方国民,且不在提出请求的缔约一方境内第二十六条刑事诉讼结果的通知缔约双方应相互递送各自法院对缔约另一方国民所作的生效裁决副本第二十七条关于以往犯罪的情报如在缔约一方境内曾被判刑的人在缔约另一方境内被追究刑事责任,则该缔约一应根据缔约另一方的请求免费提供以前判刑的情况章名第四篇其他规定第二十八条交换法律情报缔约双方应根据请求,相互通报各自国家现行的或者过去实施的法律和司法实践的情报第二十九条文件的效力一、缔约一方法院或其他主管机关制作或证明的文书,只要经过签署和正式盖章即为有效,就可在缔约另一方法院或其他主管机关使用,无